Abaza nyelv

A cirill írású abaza nyelv átírására a KNAB átírási rendszerét használom.

Az abaza nyelv átírása
Cirill betű KNAB átírás
А а a
Б б b
В в v (csak idegen eredetű szavakban fordul elő)
Г г g
Гв гв gw
Гъ гъ ǧ
Гъв гъв ǧw
Гъь гъь ǧj
Гь гь gj
ГӀ гӏ ġ
ГӀв гӏв ġw
Д д d
Дж дж
Джв джв džw
Джь джь
Дз дз dz
Е е szó elején és magánhangzók, й, ъ és ь után je
más esetben e
Ё ё ë (csak idegen eredetű szavakban fordul elő)
Ж ж ž
Жв жв žw
Жь жь ź
З з z
И и i
Й й j
К к k
Кв кв kw
Къ къ
Къв къв q̇w
Къь къь q̇j
Кь кь kj
КӀ кӏ ķ
КӀв кӏв ķw
КӀь кӏь ķj
Л л l
Ль ль lj
ЛӀ лӏ ļ (csak nyelvjárásokban fordul elő)
М м m
Н н n
О о o
П п p
ПӀ пӏ
Р р r
С с s
Т т t
Тл тл ł (csak idegen eredetű szavakban fordul elő)
Тш тш č
ТӀ тӏ ţ
У у u
Ф ф f (csak idegen eredetű szavakban fordul elő)
ФӀ фӏ (csak nyelvjárásokban fordul elő)
Х х x
Хв хв xw
Хъ хъ q
Хъв хъв qw
Хь хь xj
ХӀ хӏ h
ХӀв хӏв hw
Ц ц c
ЦӀ цӏ ç
Ч ч ć
Чв чв ćw
ЧӀ чӏ
ЧӀв чӏв ḉw
Ш ш š
Шв шв šw
ШӀ шӏ ç̌
Щ щ ś
Ъ ъ orosz eredetű szavakban "
máshol
Ы ы y
Ь ь ' (csak nyelvjárásokban fordul elő)
Э э szó elején és magánhangzók, й, ъ és ь után e
máshol è
Ю ю ju (csak nyelvjárásokban fordul elő)
Я я ja (csak nyelvjárásokban fordul elő)

Megjegyzések:

  • Ha г, гъ, к, къ, кӏ, л, х után közvdetlenül й áll, az összetéveszthetőség miatt átírásban a két betű között egy ·-ot írunk: УрышвйхъымгӏваUryšw·jqymġwa.
  • 1969-ig a ю-t és a я-t is használták a lágy mássalhangzók jelölésére: 1969 előtt: дапхюп, ma: дапхьупdapxjup.