Arab nyelv

Az arab nyelv átírására az ISO 233-2:1993 Wikipédia szabványt használom.

Az arab ábécé betűi és kiegészítő jelei

A betűk ISO 233-2:1993 átírás
Szövegbeli alakok Izolált alak
Szó végén Szó belsejében Szó elején
ـﺎ ha [aː]-nak ejtik: ā
más esetben nem írjuk át
ـﺐ ـﺒ b
ـﺖ ـﺘ t
ـﺚ ـﺜ
ـﺞ ـﺠ ǧ
ـﺢ ـﺤ
ـﺦ ـﺨ
ـﺪ d
ـﺬ
ـﺮ r
ـﺰ z
ـﺲ ـﺴ s
ـﺶ ـﺸ š
ـﺺ ـﺼ
ـﺾ ـﻀ ﺿ
ـﻂ ـﻄ
ـﻆ ـﻈ
ـﻊ ـﻌ ʿ
ـﻎ ـﻐ ġ
ـﻒ ـﻔ f
ـﻖ ـﻘ q
ـﻚ ـﻜ k
ـﻞ ـﻠ l
ـﻢ ـﻤ m
ـﻦ ـﻨ n
ـﻪ ـﻬ h
ـﻮ átírása a kiejtésétől függ: w / u / ū (esetleg o is)
ـﻲ ـﻴ átírása a kiejtésétől függ: y / i / ī (esetleg e is)
 
‎ٕ‏   ‎ٔ‏ szó elején nem írjuk át
egyéb esetekben: ʾ
ـﺔ
ـﻰ - -
ـﻼ
  ﺍﻟ ʾˈal
A határozott névelőt mindig kötőjel nélkül egybeírjuk a vonatkozó szóval.

Magánhangzójelek és kiegészítőik

Magánhangzókat az arab írás általában nem jelöl az ا, az و és a ي kivételével. Az alábbi táblázatban szereplő jelek opcionálisak, leginkább tudományos és oktató jellegű szövegekben szerepelnek. Legtöbbjüket egy mássalhangzó betű fölé vagy lá írják.

A betűk ISO 233-2:1993 átírás
Szövegbeli alakok Izolált alak
Szó végén Szó belsejében Szó elején
ـﺂ ʾâ
  a
  u
  i
  ° (a vonatkozó betű után írjuk)
   ̄ (a vonatkozó betű fölé írjuk)
  á
  ú
  í
  ٰ ā
  ٱ ʾ

Központozás

‏،‎,, ‏؛‎;, ‏؟‎?

Számok

‏٠‎0, ‏١‎1, ‏٢‎2, ‏٣‎3, ‏٤‎4, ‏٥‎5, ‏٦‎6, ‏٧‎7, ‏٨‎8, ‏٩‎9