A cirill írású csukcs nyelv átírására a KNAB átírási rendszerét használom.
A csukcs nyelv átírása | |
---|---|
Cirill betű | KNAB átírás |
А а | a |
Б б | b (csak idegen eredetű szavakban fordul elő) |
В в | w |
Г г | g |
Д д | d (csak idegen eredetű szavakban fordul elő) |
Е е | ԓ és ч után e idegen eredetû szavakban é más esetben je |
Ё ё | ԓ után o más esetben jo |
Ж ж | ž (csak idegen eredetű szavakban fordul elő) |
З з | z (csak idegen eredetű szavakban fordul elő) |
И и | i |
Й й | j |
К к | k |
Ӄ ӄ | q |
Ԓ ԓ | l |
М м | m |
Н н | n |
Ӈ ӈ | ŋ |
О о | o |
П п | p |
Р р | r |
С с | s |
Т т | t |
У у | u |
Ф ф | f (csak idegen eredetű szavakban fordul elő) |
Х х | h |
Ц ц | c (csak idegen eredetű szavakban fordul elő) |
Ч ч | č |
Ш ш | š (csak idegen eredetű szavakban fordul elő) |
Щ щ | šč (csak idegen eredetű szavakban fordul elő) |
Ъ ъ | mássalhangzó (kivéve ԓ és ч) és а, и, о, у, ы, э között a magánhangzóra írt ` (gyenge) ékezettel jelöljük (à, ì, ò, ù, ỳ, è) más esetben " |
Ы ы | y |
Ь ь | ԓ, ч és а, и, о, у, ы, э között a magánhangzóra írt ` (gyenge) ékezettel jelöljük (à, ì, ò, ù, ỳ, è) más esetben ’ |
Э э | e |
Ю ю | ԓ után u más esetben ju |
Я я | ԓ után a más esetben ja |
ʼ | ʼ |
Megjegyzés: Az 1980-as évekig ԓ helyett л-et használtak.