A cirill írású mordvin nyelv átírására a KNAB átírási rendszerét használom.
A mordvin nyelvnek két nyelvjárása van (az erza és a moksa), átírási szempontból azonban nincs különbség a kettő között..
| A mordvin nyelv átírása | |
|---|---|
| Cirill betű | KNAB átírás |
| А а | a |
| Б б | b |
| В в | v |
| Г г | g |
| Д д | d |
| Е е | szó elején, valamint magánhangzók, д, з, й, л, н, р, с, т, ц, ъ és ь után je mássalhangzó után idegen eredetű szavakban é más esetben e |
| Ё ё | jo |
| Ж ж | ž |
| З з | z |
| И и | i |
| Й й | j |
| К к | k |
| Л л | l |
| М м | m |
| Н н | n |
| О о | o |
| П п | p |
| Р р | r |
| С с | s |
| Т т | t |
| У у | u |
| Ф ф | f (csak idegen eredetű szavakban fordul elő) |
| Х х | h (az erzában csak idegen eredetű szavakban fordul elő) |
| Ц ц | c |
| Ч ч | č |
| Ш ш | š |
| Щ щ | šč |
| Ъ ъ | " |
| Ы ы | y |
| Ь ь | д, з, л, н, р, с, т, ц után j más esetben ' |
| Э э | szó elején, valamint magánhangzók, д, з, й, л, н, р, с, т, ц, ъ és ь után e más esetben è |
| Ю ю | ju |
| Я я | a moksában б, в, г, ж, к, м, п, ф, х, ч, ш, щ után saját szavakban ä más esetben ja |